《宋人酤酒》
选自《韩非子》
宋人有酤(gū)酒者,升概甚平,遇客甚谨,为酒甚美,县帜甚高,然而不售,酒酸。怪其故,问其所知闾(lǘ)长者杨倩,倩曰:“汝狗猛邪?”曰:“狗猛则酒何故而不售?”曰:“人畏焉。或令孺子怀钱,挈(qiè)壶瓮而往酤,而狗迓(yà)而龁(hé)之,此酒所以酸而不售也。”
夫国亦有狗。有道之士怀其术而欲以明万乘之主,大臣为猛狗,迓而龁之。此人主之所以蔽胁,而有道之士所以不用也。
文化常识:
知。“知”是个多义词。上文“问其所知闾长者杨倩”中的“知”,揩熟识的、相亲近的,意为“问他所熟识的邻居长者杨倩”,不能译为“问他所知道的邻居长者杨倩”。又,“岳飞死,天下知与不知者皆为之哀”,意为“岳飞被害死,天下熟识他的和不熟识他的都为他悲伤”,不能理解为“天下知道他的和不知道他的都为他悲伤”,因为“不知道的“怎么能“为之哀”呢?