《小时了了,大未必佳》
选自《世说新语》

     孔文举年十岁,随父到洛。时李元礼有盛名,为司隶校尉。诣门者皆俊才清称,及中表亲戚乃通。文举至门,谓吏曰:“我是李府君亲。”既通,前坐。元礼问曰:“君与仆有何亲?”对曰:“昔先君仲尼与君先人伯阳有师资之尊,是仆与君奕yì世为通好也。”元礼及宾客莫不奇之。太中大夫陈韪wěi 后至,人以其语语之,韪曰:“小时了了,大未必佳。”文举曰:“想君小时,必当了了。”韪大踧踖(cù jí)。

超前学员专享

已有 312 人学习

文化常识:

①孔文举:孔融,字文举,孔子的二十世孙,东汗名名,名列“建安七子”。少有异才,勤奋好学。汉献帝时任北海相,故又称孔北海。后因触怒曹操而为其所杀。②诣门:上门,登门。清称:美誉,亦指有声望的人。③中表:古代父亲姐妹的儿女为外表,母亲兄弟姐妹的儿女为内表,合称中表。通:通报。④先君:称自己的祖先。伯阳:即老子。师资:师徒。这里指当年孔子曾问礼于老子。⑤是因此。奕世:代代。⑥了了:聪慧。⑦踧踖:局促不安。

注释及译文:

孔融十岁的时候,跟随父亲到洛阳。那时李膺名气很大,担任司隶校尉的职务。到他家去的人,都是些才智出众的人、有名誉的人以及自己的亲戚才去通报。孔融到了他家门前,对看门的官吏说:“我是李膺的亲戚。”通报了以后,上前坐下来。李膺问:“您和我有什么亲戚关系?”孔融回答说:“从前我的祖先孔子曾经拜您的祖先老子为师,所以我和您是世代通好。”李膺和他的那些宾客没有不对他的话感到惊奇的。太中大夫陈韪后来才到,别人就把孔融说的话告诉给他听,陈韪说:“小的时候很聪明,长大了未必很有才华。”孔融说:“我猜想您小的时候一定很聪明吧。”陈韪听了局促不安。

习题参考:

1.笔记小说;刘义庆
2.①担任;②拜访;③以及;④告诉
3.①您和我有什么亲戚关系呢?
②李元礼和宾客们没有不感到惊奇的。
4.他借二人的先人有师徒名分与李元礼攀上亲戚,得以登门拜访
5.陈韪轻视孔文举是孩童,随意地贬低他。孔文举借用他的评价回应“想君小时, 必当了了”,言下之意讽刺陈韪小时了了,所以现在没有才能,令陈韪十分窘迫。

 

提供优质的教育资源

公众号: 超前自学网