《狼子野心》
选自清•纪昀《阅微草堂笔记》

     有富室偶得二小狼,与家犬杂畜,亦与犬相安。稍长,亦颇驯,竟忘其为狼。一日,主人尽寝厅事,闻群犬呜呜作怒声,惊起周视,无一人。再就枕将寐,犬又如前。乃伪睡以俟,则二狼伺其未觉,将啮其喉,犬阻之不使前也。乃杀而取其革。……“狼子野心”,信不诬哉!然野心不过遁逸耳。阳为亲昵而阴怀不测,更不止于野心矣。兽不足道,此人何取而自贻患耶?

超前学员专享

已有 312 人学习

文化常识:

颇。作为程度副词,“颇”的含义不易把握,有时作“很”解,有时又作“稍微”解。例如说某人“颜有名声”,就很难确定是“很有名声”呢,还是“稍有名声”,这要视上下文而定。上文“亦颇驯”中的“颇”,明显指“很”。又,“客请与予对局,予颇易之”(《弈喻》)中的“颇”也是此意。“颇”亦可作“稍微”解,如,“家贫,颇蓄薄酿”即是“家庭贫困,稍微储藏了一点淡酒”的意思。

注释及译文:

有个有钱人家偶尔得到两只小狼,(将它们)和家狗混在一起豢养,也和狗相安(无事).稍微大了点,还是很驯服.(有钱人)竟然(就)忘了它是狼.一天白天躺在客厅里,听到群狗呜呜地发出发怒的叫声,惊醒起来四周看看没有一个人.再次就枕准备睡觉,狗又像前面一样(吼叫),(他)便假睡来等着(观察情况).便(发现)两只狼等到他没有察觉,要咬他的喉咙,狗阻止它们不让(它们)上前.就杀(狼)取它们的皮.这事(是)堂侄虞敦说的.狼子野心,(是)真实(而)没有诬蔑(它们)啊!狼子野心,这样的说法确实是可信的,而不是诬蔑.表面上假装亲昵,而心里却心怀不轨,更不单单有这么点野心.野兽有这样的情况不并足以说什么,为什么连人都会这样而延误自身呢?

习题参考:

1.清;纪昀;志怪
2.①等待;②睡醒;③将要;④真的,的确
3.①(狼)稍微长大了些,也非常驯服,(有钱人)竟然忘记它们是狼。
②野兽(这样)不值得说,这个人为什么要养(狼)给自己遗留祸患呢?
4.表面上“颇驯”,暗地中“伺其未觉,将啮其喉”
5.我们不要被表面现象所迷惑,要看清事物的实质

 

提供优质的教育资源

公众号: 超前自学网