《杨氏力守项城》
选自唐 ·李翱《李文公集》

     建中四年,项城为叛军困。县令李侃,不知所为。其妻杨氏日:“君,县令也。寇至当守;力不足,死焉,职也。君如逃,则谁守?”侃日:“兵与财皆无,将若何?”曰:“如不守,县为贼所得矣,仓廪皆其积也,府库皆其财也,百姓皆其战士也,国家何有?夺贼之财而食其食,重赏以令死士,其必济!”于是,召胥吏、百姓于庭,扬氏言曰:“县令,诚主也;虽然,岁满则罢去。非若吏人、百姓然。吏人、百姓,邑人也,坟墓存焉,宜相与致死以守其邑,忍失其身而为贼之人耶?”众皆泣。得数百人,侃率之以乘城。……
项城,小邑也,无长戟劲弩、高城深沟之固。贼气吞焉,将超城而下。有以弱弓射贼者中其帅坠马死。贼失势,遂散走,项城之人无伤焉。

超前学员专享

已有 312 人学习

文化常识:

①建中四年:783年。建中,唐德宗的年号。项城:地名,今属河南。②将若何:该怎么办?③乘城:登城。

注释及译文:

建中四年,项城被叛军所围困。县官李侃不知怎么才好。他的妻子杨氏说: “您是县官,叛贼到当守卫;力量不足,即使死了,也是忠于职守。您假如逃跑,那么谁来守城?”李侃说:“军队与钱财都没有了,该怎么办?”杨氏说:“假如不守住,县城将被叛贼抢夺去?粮仓里储藏的都成了叛军的积蓄,政府的财库都成了他的财产,百姓都成了他们的士兵,国家还有什么呢?夺取贼兵的财物,吃他们的粮食,重赏鼓励敢死的士兵,那一定能成功的。” 于是在庭院召集胥吏百姓。杨氏说:“县官,确实是一城之主,虽然如此,任期满了就离职而去,不像吏人百姓那样。吏人百姓,都是本地人,祖坟在这里,应该相互出力死守这个县城,怎能忍心丧失自身而成为叛贼俘虏呢?”众人都流泪答应了。召集了几百人,李侃带领他们守城。
项城是小地方,没有长戟劲弩精良武器,没有高城深沟来固守。叛贼气焰嚣张,率领他们的士兵将要跳过城墙而攻下项城。此时守城士兵用普通的弓箭射贼人,射中了他们的统帅,落马而死。叛贼失势了,接着全都逃跑了。项城的人没有伤亡。

习题参考:

1.①应当,应该;②职责;③军队;④离开;⑤于此,在这里;⑥逃跑
2.B
3.①夺取贼兵的财物,吃掉他们的粮食,拿出丰厚的奖赏来鼓励敢死的士兵,那就 一定能成功。
②(你们)应该共同出力来死守这个县城,(怎能)忍心丧失自身而成为叛贼俘虏呢?
4.①杨氏设身处地为胥吏、百姓考虑,他们感受到了城池与自己的利害关系; ②保卫家园的志气被激发了出来
5.①为丈夫分析形势,指出他的责任;②提出守城的办法;深明大义;有勇有谋;热爱国家

 

提供优质的教育资源

公众号: 超前自学网