精读诗词第19天 -杜甫「春望(节选)」,每天一首古诗,厚积方能薄发。

《春望》(节选)

杜甫

guó pò shān hé zài ,
国破山河在,

chéng chūn cǎo mù shēn 。
城春草木深。

gǎn shí huā jiàn lèi ,
感时花溅泪,

hèn bié niǎo jīng xīn 。
恨别鸟惊心。

fēng huǒ lián sān yuè ,
烽火连三月,

jiā shū dǐ wàn jīn 。
家书抵万金。

bái tóu sāo gèng duǎn ,
白头搔更短,

hún yù bú shèng zān 。
浑欲不胜簪。

精读诗词第19天 -「春望」插图
00:00/00:00

诗意


长安沦陷,国家破碎,只有山河依旧;春天来了,人烟稀少的长安城里草木茂密。
感伤国事,不禁涕泪四溅,鸟鸣惊心,徒增离愁别恨。
连绵的战火已经延续了半年多,家书难得,一封抵得上万两黄金。
愁绪缠绕,搔头思考,白发越搔越短,简直要不能插簪了。

词语解释

国:国都,指长安(今陕西西安)。
破:陷落。
山河在:旧日的山河仍然存在。
城:长安城。
草木深:指人烟稀少。
感时:为国家的时局而感伤。
溅泪:流泪。
恨别:怅恨离别。
烽火:古时边防报警的烟火,这里指安史之乱的战火。
三月:正月、二月、三月。
抵:值,相当。
白头:这里指白头发。
搔:用手指轻轻的抓。
浑:简直。
欲:想,要,就要。
胜:经受,承受。
簪:一种束发的首饰。古代男子蓄长发,成年后束发于头顶,用簪子横插住,以免散开。

提供优质的教育资源

公众号: 超前自学网