精读诗词第19天 -「春望」
精读诗词第19天 -杜甫「春望(节选)」,每天一首古诗,厚积方能薄发。
《春望》(节选)
杜甫
guó pò shān hé zài ,
国破山河在,
chéng chūn cǎo mù shēn 。
城春草木深。
gǎn shí huā jiàn lèi ,
感时花溅泪,
hèn bié niǎo jīng xīn 。
恨别鸟惊心。
fēng huǒ lián sān yuè ,
烽火连三月,
jiā shū dǐ wàn jīn 。
家书抵万金。
bái tóu sāo gèng duǎn ,
白头搔更短,
hún yù bú shèng zān 。
浑欲不胜簪。
诗意
长安沦陷,国家破碎,只有山河依旧;春天来了,人烟稀少的长安城里草木茂密。
感伤国事,不禁涕泪四溅,鸟鸣惊心,徒增离愁别恨。
连绵的战火已经延续了半年多,家书难得,一封抵得上万两黄金。
愁绪缠绕,搔头思考,白发越搔越短,简直要不能插簪了。
词语解释
国:国都,指长安(今陕西西安)。
破:陷落。
山河在:旧日的山河仍然存在。
城:长安城。
草木深:指人烟稀少。
感时:为国家的时局而感伤。
溅泪:流泪。
恨别:怅恨离别。
烽火:古时边防报警的烟火,这里指安史之乱的战火。
三月:正月、二月、三月。
抵:值,相当。
白头:这里指白头发。
搔:用手指轻轻的抓。
浑:简直。
欲:想,要,就要。
胜:经受,承受。
簪:一种束发的首饰。古代男子蓄长发,成年后束发于头顶,用簪子横插住,以免散开。