精读诗词第27天 -贺知章「回乡偶书」,每天一首古诗,厚积方能薄发。

《回乡偶书》

贺知章

shào xiǎo lí jiā lǎo dà huí ,
少小离家老大回,

xiāng yīn wú gǎi bìn máo cuī 。
乡音无改鬓毛衰。

ér tóng xiāng jiàn bù xiāng shí ,
儿童相见不相识,

xiào wèn kè cóng hé chù lái 。
笑问客从何处来。

精读诗词第27天 -「咏柳」插图
00:00/00:00

诗意

我在年少时离开家乡,到了迟暮之年才回来。我的乡音虽未改变,但鬓角的毛发却已经疏落。
儿童们看见我,没有一个认识的。他们笑着询问:这客人是从哪里来的呀? 

词语解释

偶书:随便写的诗。
偶:说明诗写作得很偶然,是随时有所见、有所感就写下来的。
少小离家:贺知章三十七岁中进士,在此以前就离开家乡。
老大:年纪大了。贺知章回乡时已年逾八十。
乡音:家乡的口音。
无改:没什么变化。一作“难改”。
鬓毛:额角边靠近耳朵的头发。一作“面毛”。
衰(cui):减少,疏落。
鬓毛衰:指鬓毛减少,疏落。
相见:即看见我;
相:带有指代性的副词。
不相识:即不认识我。
笑问:一本作“却问”,一本作“借问”

提供优质的教育资源

公众号: 超前自学网